Page 3 sur 3

Posté : Jeu 5 Fév 2009 20:11
par Varitechs
Aucune, ce sont les dvd que l'on connait, ils ont simplement décidé de fansubber toutes la série sans doute.

Là encore, je laisse ces liens car on est pas prêt de voir les dvd arriver un jour en france...

Posté : Jeu 5 Fév 2009 21:58
par Skull-One
Sympa! ca me changera de mes versions ...tousse...HK...tousse

Posté : Ven 6 Fév 2009 11:18
par Promethe
hum vi dsl, si j'ai mis version DVD c'est que habituellement les team de fansub travaille sur les version TV, donc avec incrustation de pub et logo de chaine japonaise.

Ici le fansub est faite a partir du dvd, et si une sortie française avait lieu un jour new04 je supprimerais le lien

Posté : Ven 6 Fév 2009 12:11
par Varitechs
Promethe a écrit :Ici le fansub est faite a partir du dvd, et si une sortie française avait lieu un jour new04 je supprimerais le lien


Ca risque pas, même les américains ne l'ont pas... La rumeur dit que les droits musicaux sont trop important...

Posté : Sam 7 Fév 2009 20:47
par saucisse
Sympathique initiative à suivre de près. :D

Posté : Mar 10 Fév 2009 18:28
par Robotor
Toujours sur Mononoke, l'épisode 2 de Macross vostfr vient de sortir. Le premier épisode était bien fait, je suppose que le deux est de la même qualité. Je suis plutôt content de découvrir enfin M7

Posté : Mer 18 Mar 2009 22:01
par saucisse
Leur projet a pris du retard parce que...je me suis incrusté dedans. Les dialogues collent désormais au plus près de la VO, avec autant que possible, les transcriptions officielles des noms. On a gardé notamment microne au lieu de miclone et hyperespace au lieu de fold.

Posté : Jeu 19 Mar 2009 15:56
par Robotor
Bon courage et merci pour votre boulot! Franchement ça fait très plaisir de opouvoir les visionner avec sous titre français et la qualité d'image est vraiment bonne.

Posté : Jeu 19 Mar 2009 21:03
par saucisse
Episodes 1-3 en v2 et 4 et 5 sortis. Je n'ai pas vu le résultat final, j'espère que ça rend bien.

Posté : Lun 6 Avr 2009 21:37
par saucisse
Episodes 6 et 7 sortis, ainsi que le 1 de Macross Zero en FHD (version BDR).

Posté : Lun 4 Mai 2009 08:48
par Robotor
Toujours aussi bon, toujours aussi bien fait ! Peronnellement je me régale de découvrir enfin cet anime.
J'ai pas vu de Vf-22S, je suppose qu'on le voit bien plus tard ?!

Posté : Lun 4 Mai 2009 08:57
par Varitechs
Dans le dernier épisode uniquement.. Malheureusement..

Posté : Lun 4 Mai 2009 21:47
par saucisse
Non, on le voit (le Blue Gazer) dans l'épisode 44 "Nightmarish Invasion".

Posté : Mar 5 Mai 2009 09:08
par Varitechs
Ha ouai?? :shock: Ben je l'ai complètement zappé à l'époque où je l'avais vu...

Posté : Mar 5 Mai 2009 10:31
par Varitechs
J'ai pas encore regardé ces fans sub, mais je viens de voir que c'était la "team25" qui faisait le sub :? vu les boulettes qu'ils ont fait sur RobotechTSC, je crains le pire...

Posté : Mar 5 Mai 2009 12:36
par Robotor
je suis pas asez spécialiste pour pouvoir critiquer mais en tout cas je suis ravi de pouvoir enfin le voir en VOSTFR. Les 11 premiers épisodes sont sorties.

Posté : Mar 5 Mai 2009 18:42
par deisuki
bien content d'avoir un sous titre francais . perso j'ai le coffret chinois sous titré mandarin et anglais et j'ai quelques episodes ou le sous titre anglais est decalé ou tout simplement oublié (j'ai par exemple un tiers de macross dynamite sans sous titre)

alors meme si la trad francaise n'est pas au top je suis quand meme preneur. merci a toi saucisse.

Posté : Mer 6 Mai 2009 12:53
par Promethe
Oui merci a toi saucisse pour avoir prit en main la trad. :D

Après M7, vous tenter TSC :roll:

Posté : Mer 6 Mai 2009 14:53
par Varitechs
deisuki a écrit :alors meme si la trad francaise n'est pas au top je suis quand meme preneur. merci a toi saucisse.


Je suis d'accord avec toi, c'est simplement que j'étais assez désagréablement surpris de voir traduit "SDF" par:
"Self Defense Force en rapport avec l'armée japonaise, bla bla bla" :?

Ca fait pas sérieux...

Promethe a écrit :Oui merci a toi saucisse pour avoir prit en main la trad. :D

Après M7, vous tenter TSC :roll:


ca sert à rien pour TSC, il sort en DvD français le 4 juin

Posté : Mer 6 Mai 2009 15:35
par saucisse
Ce n'est pas moi qui traduit, je ne fais que repasser derrière pour faire des corrections en rapport avec la vo et les respect des termes de la série, mais je n'ai pas la main sur le script final ou l'encodage par exemple.
On essaye de garder un maximum de termes originaux officiels ou de traduire les termes techniques par les termes français corrects (ça demande parfois des recherches poussées). Tout n'est pas parfait dans le produit fini. Par exemple on a mis microniens pour Miclones ou hyperespace pour fold. Ayant pris le projet en cours (ils avaient commencé Frontier), on a dû reprendre les termes déjà utilisés ce qui explique ceci. Heureusement, rien de grave. Je ne suis pas toujours d'accord sur le choix final (puriste oblige) mais au moins on essaye d'être cohérents d'une série à l'autre en gardant les mêmes termes. On propose les meilleurs sous-titres Macross en vf.

Après oui il reste des boulettes, mais des trucs mineurs genre une petite faute d'orthographe par ci par là. :wink:

edit:
Le projet n'inclus pas Robotech. Actuellement on a fini Macross Zéro, M7 en est presque à la moitié, idem pour Frontier. En ce moment on attaque les films. Pour la suite sans doute le reste de la saga (Macross Plus notamment nécessite une grosse révision, SDFM et II ayant des vf acceptables).